冉有说:“先生赞成卫君吗?”子贡说:“好吧,我去问问先生。”子贡进到孔子屋里,问道:“伯夷、叔齐是什么样的人?”孔子说:“古代的贤人。”又问道:“他们互相让位,都没能当成国君,后悔了吗?”孔子说:“他们追求的是仁德,得到的就是仁德,又后悔什么呢?”子贡走出来,说:“先生不赞成卫君。”
赏析与点评
孔子的出处原则和师徒的辞令机智,都于此章可见。“道之不行,已知之矣”,但不能阻止孔子知不可为而为,对孔子而言,亦是求仁得仁。
7.16
子曰:
『饭疏食 1 ,饮水 2 ,曲肱而枕之 3 ,乐亦在其中矣!不义而富且贵,于我如浮云 4 。』
1 疏食:粗粮。
2 水:古时常以“汤”与“水”相对而言,汤是热水,水是冷水。
3 肱(ɡōnɡ):胳膊。
4 如浮云:浮云远在天边,与我无关。
译文
孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,快乐也就在其中了!干不正当的事获得的富贵,对我而言就如同天边的浮云。”
赏析与点评
富贵大佳,但若“不义”,不过是浮云一般飘渺、空虚。功利社会、金钱至上时代,此语尤值得思索。
7.17
子曰:
『加我数年,五十以学《易》 1 ,可以无大过矣。』
1 《易》:古代典籍。初为占卜书,其中的卦辞和爻辞是孔子之前的作品。
译文
孔子说:“让我多活几年,到五十岁时去学习《易》,可以没有大过错了。”
7.18
子所雅言 1 ,《诗》、《书》、执礼 2 ,皆雅言也。
1 雅言:通行的标准语。
2 《书》:即《尚书》,是上古时期誓、诰、命、谟等记言的历史文档和部分追述古代事迹的著作的汇编。
译文