书名:外研社双语读库·西方文学社科经典大套装(套装共194本)(外研社出品!情感故事、科幻探险、政治哲学应有尽有!穿越时空的人文经典,中英对照,共赴一场阅读盛宴!)
作者:劳伦斯 & 夏洛蒂·勃朗特 & 海明威 & 柯南•道尔 & 杰克·伦敦 & 亚里士多德 & 卢梭 & 等
书号:Amazon.com
出版日期:9月 2020
大小:58.47MB
语言:中文
eless soul! You must hold aloof from them all, my boy."
“嗨,你可以确信,我们会一起挺过去的,雅科夫·彼得罗维奇。”我们的主人公对他的访客说,“你和我会对彼此产生好感的,就像鱼儿喜欢水那样,雅科夫·菲利波维奇,我们会像亲兄弟一样的。我们要奸诈点,亲爱的朋友,我们一起努力,我们也策划个阴谋去惩罚他们一下。为了惩罚他们,我们也要策划个阴谋。你不要相信他们任何人。我了解你,雅科夫·彼得罗维奇,我了解你的性格,你会毫不犹豫地把一切都告诉他们的,你知道,你是个老实人!你必须远离他们所有人,我的伙计。”
His companion entirely agreed with him, thanked Mr. Golyadkin, and he, too, grew tearful at last.
他的伙伴完全同意了,向戈利亚德金先生道了谢,最后也含着眼泪。
"Do you know, Yasha," Mr. Golyadkin went on in a shaking voice, weak with emotion, "you must stay with me for a time, or stay with me for ever. We shall get on together. What do you say, brother, eh? And don't you worry or repine because there's such a strange circumstance about us now; it's a sin to repine, brother; it's nature! And Mother Nature is liberal with her gifts, so there, brother Yasha! It's from love for you that I speak, from brotherly love. But we'll be cunning, Yasha; we'll lay a mine, too, and we'll make them laugh out the other side of their mouths."
“你知道吗,雅沙,”戈利亚德金先生用颤抖的声音,有气无力地接着说道,“你暂时必须和我住在一起,或永远和我住在一起。我们会一起挺过去的。你说呢,兄弟,嗯?你不要因为我们目前这样奇怪的境遇就担心或埋怨,埋怨是罪过,兄弟,这是造化使然!大自然母亲对她的馈赠是慷慨大方的,就是那样的,雅沙兄弟!我说这些是出于对你的爱,出于兄弟之爱。不过,我们要奸诈点,雅沙,我们也放个地雷,我们让他们破嘴大笑。”