书名:
与父亲的奥德赛【古希腊英雄父子的传奇史诗,交叠当代父子的平凡人生。当古典学教授的文学课堂,迎来数学家父亲,细读关于漂泊与回家的12110行史诗】
作者:
丹尼尔·门德尔松
格式:
pdf,epub,mobi,txt
出版商:
上海人民出版社
作者分类:
丹尼尔·门德尔松
标题排序:
与父亲的奥德赛【古希腊英雄父子的传奇史诗,交叠当代父子的平凡人生。当古典学教授的文学课堂,迎来数学家父亲,细读关于漂泊与回家的12110行史诗】
出版日期:
9月 2022
修改日期:
05 12月 2023
大小:
0.76MB
语言:
中文
英文中,地理空间意义上的点对点位移,可以有数种不同的名词表述。这些词语的起源与出处有时很有意思;由此,我们能读出千百年来,人们对这一动作的构成与含义的看法。
例如,voyage(6)一词,来自古法语中的voiage,该词(就像其他许多词语那样)源自拉丁语,这个例子中对应的拉丁语单词是viaticum,意为“行囊”。Viaticum暗含阴性名词via,即“道路”。所以我们或许可以说,voyage一词中饱含种种物质:人们在空间中移动时所携之物(行囊),当然还有移动时所踏之物:道路。
另一方面,journey——同一行为的另一种表述——基于时间层面,来自古法语中的jornée,这个词可以追溯至拉丁语中的diurnum,意为“一天的一部分”,最早起源于dies,意为“一天”。不难想象“一天的一部分”如何演变为表述“旅行”的词语:从前,一趟旅行或许需要花费数月甚至数年——比如,从特洛亚出发前往伊塔卡,前者如今已成土耳其的一堆断壁残垣,后者则是爱奥尼亚海中一座岩石岛屿,无法靠任何遗迹辨认当年模样——从前,比起谈论voyage,即viaticum,在移动时人们赖以生存的必需品,还是谈一日的进程来得更保险、安逸。久而久之,部分代表了整体,一日的行动代表了整个行程,不管那究竟有多长时间——可能需一周、一月、一年,甚至(正如我们所知)十年。Journey一词的动人之处在于,许久以前,该词初初诞生之际,仅仅一日的行动,亦可视作一项壮举,一份足够艰巨的伟业,应当得到命名:journey。